Сегодня в приморском детском оздоровительном центре «Океан» завершается международная смена. В компании российских друзей там отдыхали дети из японских префектур Иватэ и Мияги, пострадавших в результате мартовского землетрясения и цунами. Концерт в лагере начался как футбольный матч — с исполнения гимнов двух стран. Только флажки на щеках у «болельщиков» из соседних отрядов тоже парные. Здесь собрались не соревноваться, а дружить государствами. 33 ребенка из Иватэ и Мияги — японских префектур, сильно пострадавших от мартовского цунами, приехали в «Океан» по приглашению супруги президента России.
«Желающих было море. Ученикам двух школ дали задание написать сочинение и дать интервью — рассказать, почему они хотят в Россию. Кто лучше справился, тот и поехал в «Океан», — рассказал сопровождающий японской делегации Йошихито Шибато. Так вышло, что из счастливчиков вышел сводный ударно-духовой оркестр. В обеих школах детей учили играть на музыкальных инструментах. Свои способности они и показали русским друзьям в этот вечер. Играли и композиции, признанные национальным достоянием Японии, и незатейливые песенки из мультфильмов.
Океанские друзья научили их за семь дней играть в лапту, плясать русские народные танцы, мастерить традиционные поделки. Но Сатцуки из префектуры Иватэ больше запомнилось другое — русское гостеприимство. Сатцуки Хамато призналась: «Нас тут научили здороваться. Всегда друзьям нужно говорить: «Привет!» Мы и раньше это делали, но не с такой улыбкой, как русские ребята». Вожатые японской делегации перед сменой прошли специальный курс подготовки. Традиции и культуру Японии разбирали буквально по звукам и жестам. Например, удивленно или досадно щелкать языком вожатым запрещалось — в Японии это серьезное оскорбление.
Антон Авдуевский, вожатый ВДЦ «Океан», рассказал: «Был случай: мы сделали бейджики для детей. И написали наши имена красным цветом. Но этого нельзя было делать, потому что у них этот цвет обозначает траур. Нам пришлось срочно переделывать, и дети, слава Богу, этого не увидели». Напоследок дети из Японии рассказали то, о чем их боялись спрашивать все это время — как им удалось выжить в страшной мартовской катастрофе Из их школ никто не пострадал, а все потому, что ребят с первого класса научили эвакуироваться. Дети привыкли по любому тревожному сигналу спасать себя и других. Например, мальчики помогли убежать от волны ученикам соседней начальной школы.
Про цунами они рассказывают без слез, хотя у многих стихия отняла дом и близких. Из русских слов эти дети выучили не только «привет» и «спасибо», но и «сильный». Теперь они по праву могут так себя называть.